Exploring our Gaelic Collections: gallery tour and talk
Thu 26 Feb, 10:30-12:00 and 14:00-15:30
National Museum of Scotland
Free, booking required
About Exploring our Gaelic Collections: gallery tour and talk
This free gallery tour and talk explores a recent project focused on Gaelic history objects at National Museums Scotland.
'Tha sgeul ri innse: There’s a story for the telling' was launched during Seachdain na Gàidhlig (World Gaelic Week) 2025. One year on, find out what we have discovered.
This event will be conducted in English and Gaelic, and supported by a Gaelic speaker.
On the day
- The event will consist of a tour of the Scotland galleries followed by a talk in the Seminar room
- Please meet in Hawthornden Court
- Please contact us at publicevents@nms.ac.uk if you have any access requirements.
Tha a’ chuairt gaileiridh agus òraid an-asgaidh seo a’ rannsachadh pròiseact a rinneadh o chionn ghoirid a chuimsich air nithean le ceangal ri eachdraidh Ghàidhlig aig Taighean-tasgaidh Nàiseanta na h-Alba.
Chaidh 'Tha sgeul ri innse: There’s a story for the telling' a chur air bhog ann an Seachdain na Gàidhlig 2025. Bliadhna air adhart, nach tig sibh a dh’fhaighinn a-mach dè lorg sinn.
Bidh an tachartas sa Ghàidhlig agus sa Bheurla, le taic bho neach-labhairt Gàidhlig.
Air an latha
- Bidh cuairt ann de ghaileiridhean na h-Alba agus òraid às dèidh sin anns an Seminar room
- Coinnichidh sinn an toiseach aig Cùirt Hawthornden
- Cuiribh fios thugainn aig publicevents@nms.ac.uk ma tha feumalachdan ruigsinneachd agaibh.
Image gallery

“Leabhar Na Fon - Nis gu Siadar” c1977-78, le Comann Coimhearsnachd Nis, Leòdhas, anns a bheil ainmean dhaoine ann am Beurla agus Gàidhlig. Iomradh taigh-tasgaidh: W.MS.1995.15.2. / Phone book(let) "Leabhar Na Fon - Nis gu Siadar" c1977-78, produced by Ness Community Association, Lewis, which lists people's names in both English and Gaelic. Museum reference W.MS.1995.15.2.


Feadan pìoba-mhòir air a dhèanamh de lignum vitae a bhuineadh do Iain Dall MacAoidh, Am Pìobaire Dall, mu. 1656 - c. 1754. Chaidh am feadan a thoirt a Chanada le ogha dha agus a ghleidheadh san aon teaghlach fad ochd ginealaichean. Iomradh taigh-tasgaidh: K.2010.92. / Highland bagpipe chanter of lignum vitae belonging to Iain Dall MacKay, Am Piobaire Dall, c. 1656 - c. 1754, taken to Canada by his grandson and preserved in the same family through eight generations. Museum reference K.2010.92.

Broidse cruinn garbh de chopar, air a sgeadachadh gu h-aotrom le spotan agus leth-chearcaill spotach air an aghaidh, agus “m’ ulaidh 's m’ agh” sgrìobhte air a’ chùl. Iomradh taigh-tasgaidh: H.NGA 357. / Roughly made ring brooch of copper, lightly decorated with dots and dotted semicircles on the front and inscribed 'm’ ulaidh ‘s m’ agh' on the back. Museum reference H.NGA 357.
Accessibility and facilities
We want everyone who comes to our museums to enjoy their time with us and make the most of their visit.
Visit our accessibility page for general access information for the National Museum of Scotland.
Collaborators
The project is a collaboration with Sabhal Mòr Ostaig, the National Centre for Gaelic Language and Culture in Skye. The lead researcher on the project is Anna MacQuarrie. The work was funded by Bòrd na Gàidhlig.
Tha am pròiseact na cho-obrachadh le Sabhal Mòr Ostaig, Ionad Nàiseanta na Gàidhlig agus a’ Chultair san Eilean Sgitheanach. ’S i Anna NicGuaire prìomh neach-rannsachaidh a’ phròiseict. Tha am pròiseact air a mhaoineachadh le Bòrd na Gàidhlig.
You might also like
- Discover

Tha sgeul ri innse: Stories of 15 Gaelic objects for the telling
Written by Anna MacQuarrieGlimpse into the material world of the Gàidhealtachd and its people, through the lens of Gaelic language, communities and culture.Keep reading - Event

Magic Carpet: Gaelic Week Special / Seachdain na Gàidhlig
Wed 25 Feb / DiC 25 Gearran, 10:30 - 11:15Join us at the National Museum of Scotland for a special Gaelic Magic Carpet.National Museum of Scotland
Find out more - Discover

Gaelic-English roads signs: Culture and language
In this film, singer Anne Martin and Gaelic language specialist Eilidh Sgaimel discuss the impact of bilingual signs across the North-West region of Scotland.Keep reading - Discover

From amulets to elf bolts: 11 Scottish Charms
Before the advent of modern medicine, infectious diseases were common, and the average lifespan was short. Doctors and chirurgeons (surgeons) were only found in the main towns, so people used home remedies to try and cure their…Keep reading